11月20日,2024地方外事翻譯與國(guó)際傳播高級(jí)研修班在河南鄭州開(kāi)班。來(lái)自全國(guó)各省區(qū)市外事外宣單位、涉外企業(yè)、高校等有關(guān)單位的近百名學(xué)員參加研修。
開(kāi)班式現(xiàn)場(chǎng)
中國(guó)外文局總編輯、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)兼秘書(shū)長(zhǎng)高岸明,中共河南省委外事工作委員會(huì)辦公室主任梁杰一,河南財(cái)政金融學(xué)院黨委書(shū)記王雪云出席開(kāi)班式并致辭。河南財(cái)政金融學(xué)院副校長(zhǎng)方蒙主持開(kāi)班式。
高岸明致辭
高岸明指出,推動(dòng)“中國(guó)走向世界、世界讀懂中國(guó)”是新時(shí)代對(duì)外翻譯與國(guó)際傳播工作的重要使命。地方外事部門(mén)是向世界講好中國(guó)故事,展示真實(shí)、立體、全面的中國(guó)的重要窗口,需主動(dòng)服務(wù)國(guó)家大局,依托當(dāng)?shù)靥厣Y源,運(yùn)用契合受眾需求的國(guó)際表達(dá),讓國(guó)際社會(huì)通過(guò)了解各地歷史文化、風(fēng)土人情,體驗(yàn)中國(guó)、感知中國(guó),進(jìn)而理解和認(rèn)同中國(guó)立場(chǎng)、中國(guó)智慧和中國(guó)價(jià)值。要從實(shí)際工作需求出發(fā),著力培養(yǎng)一批具備良好政治思想素質(zhì)、深厚語(yǔ)言文化功底、寬廣知識(shí)涵養(yǎng)、敏銳國(guó)際傳播意識(shí)的外事工作“多面手”,采用貼近不同區(qū)域、不同國(guó)家、不同群體受眾的精準(zhǔn)傳播方式,增強(qiáng)國(guó)際傳播實(shí)效性,為開(kāi)創(chuàng)中國(guó)特色大國(guó)外交新局面、不斷提升國(guó)際傳播效能作出更大貢獻(xiàn)。
梁杰一致辭
梁杰一指出,新時(shí)代背景下,提高對(duì)外翻譯能力與宣介水平,是譜寫(xiě)中國(guó)式現(xiàn)代化新篇章、增強(qiáng)中國(guó)國(guó)際話語(yǔ)權(quán)的需要,也是深化文明交流互鑒、推動(dòng)中華文化走向世界的需要。當(dāng)前,中國(guó)日益走近世界舞臺(tái)中央,翻譯工作作為對(duì)外工作、外宣工作的重要支撐,責(zé)任更為重大、作用更加凸顯、任務(wù)更加艱巨,要擔(dān)當(dāng)職責(zé)使命,堅(jiān)定文化自信,對(duì)外譯介好、傳播好習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想,聚焦國(guó)之大者、省之要者、民之盼者,積極講好中國(guó)故事、促進(jìn)中外文明交流互鑒,高質(zhì)量服務(wù)改革開(kāi)放和經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展,為全面建設(shè)現(xiàn)代化強(qiáng)國(guó)和中原更加出彩貢獻(xiàn)更多外事力量。
王雪云致辭
王雪云指出,河南財(cái)政金融學(xué)院堅(jiān)持“地方性、應(yīng)用型”辦學(xué)定位,著力打造以“財(cái)經(jīng)+科技”和“財(cái)經(jīng)+教育”為兩翼的辦學(xué)特色和“大類(lèi)培養(yǎng)、專業(yè)培養(yǎng)、差異化培養(yǎng)”的人才培養(yǎng)特色,重點(diǎn)發(fā)展商務(wù)英語(yǔ)專業(yè),凝練“英商融合、科研促能、文化培育、服務(wù)地方”專業(yè)內(nèi)涵。此次承辦的研修班主題高端、視域新穎,不僅為學(xué)員提供了廣闊的國(guó)際視野,也為政府、產(chǎn)業(yè)、學(xué)術(shù)和研究機(jī)構(gòu)之間的交流與合作提供了高效的平臺(tái),學(xué)校將以此為契機(jī),探索更多創(chuàng)新協(xié)同育人路徑,不斷提升學(xué)生的國(guó)際傳播力和全球勝任力。
研修班為期三天,邀請(qǐng)中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)外文局原副局長(zhǎng)兼總編輯黃友義,外交部英文筆譯定稿專家、中國(guó)前駐加拿大使館公使銜參贊、聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦辦事處中文科原科長(zhǎng)趙立平,清華大學(xué)語(yǔ)言教學(xué)中心教授、外交部翻譯司會(huì)議翻譯處原處長(zhǎng)張穎,外交學(xué)院英語(yǔ)系副教授、外交部翻譯司培訓(xùn)處原處長(zhǎng)雷寧,國(guó)務(wù)院發(fā)展研究中心國(guó)際合作局項(xiàng)目處副處長(zhǎng)(主持工作)、商務(wù)部外事司翻譯處原副處長(zhǎng)王健卿授課,黑龍江省人民政府外事辦公室二級(jí)巡視員銀掃塵帶領(lǐng)學(xué)員進(jìn)行外事翻譯模擬實(shí)訓(xùn)。課程設(shè)計(jì)緊貼地方外事外宣工作實(shí)際,采用“講、譯、評(píng)”相結(jié)合的授課模式,旨在高效提升學(xué)員外事翻譯與國(guó)際傳播綜合業(yè)務(wù)水平。
此次研修班是中國(guó)外文局與中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)加強(qiáng)地方合作、助力外事翻譯與國(guó)際傳播人才培養(yǎng)的進(jìn)一步有益探索。中國(guó)外文局與中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)將繼續(xù)推動(dòng)建立長(zhǎng)效合作機(jī)制,打通工作交流渠道,推進(jìn)中央外事外宣單位與地方豐富資源的高效對(duì)接,共同創(chuàng)造外事翻譯與國(guó)際傳播新動(dòng)力。研修班由中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)指導(dǎo),中國(guó)外文局翻譯院、中國(guó)外文局教育培訓(xùn)中心主辦,中共河南省委外事工作委員會(huì)辦公室支持,河南財(cái)政金融學(xué)院承辦。
合影